某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:韩傀读音
下一篇:缩聚反应
相关文章
为什么叫兔子
05月21日
蜻蜓为什么要点水
高速为什么会堵车
为什么定都北京
晁盖为什么不是108将
05月20日
为什么叫骆驼祥子
05月19日
最新文章
白地霉
拔干是什么意思
慢猫
4kw
水乌龟
动特酷手表
热门文章
墙面脏了怎么清理变白
传奇游戏名
北宋四大书法家
梦见蛇脱皮
人造雨
雌雄同体的动物